Le Petit Prince, grand roi des beststellers

Le roman d'Antoine de Saint-Exupéry vient d'être publié dans une 300e langue. Un exploit qui vaut au Petit Prince de faire de l'ombre à la Bible.

Le Petit Prince, grand roi des beststellers
© Paramount Pictures France

Le Petit Prince vient de battre un nouveau record, près de 80 ans après sa première publication en 1943. Un communiqué de la Fondation Saint-Exupéry a annoncé le 5 avril que le roman d'Antoine de Saint-Exupéry vient d'être édité dans une nouvelle langue. Il devient ainsi le deuxième livre le plus traduit à travers le monde avec 300 déclinaisons à son actif et suit de très près la Bible, lue sur les cinq continents. Le chef-d'œuvre d'Antoine Saint-Exupéry a été traduit en hassanya – langue du Sahara –, à l'occasion du 90e anniversaire de la venue de l'auteur au Maroc, au Cap Juby (Tarfaya, aujourd'hui).

Cette traduction est symbolique alors que ce territoire constitue l'une des plus grandes sources d'inspirations de l'écrivain. En 1927, Antoine de Saint-Exupéry est à la tête d'une compagnie d'Aéropostale Latécoère à Cap Juby et y retrouve une adoration profonde pour cette ville. Il y rédige son premier livre qu'il nomme Courrier Sud et publie en 1929. C'est également le paysage de la région qui l'a inspiré pour le décor de son Petit Prince.
Après avoir dépassé les 200 millions d'exemplaires vendus à travers le monde, Le Petit Prince règne enfin en maître sur l'univers du livre.  

Voir aussi :